wiki globe

Posts Tagged ‘Vietnam-US’

PM okays Vietnam-US air transport accord

In Uncategorized on October 14, 2010 at 2:42 pm

The Vietnamese Prime Minister has approved an agreement on amendments to the Vietnam-US Bilateral Air Transport Agreement, which was signed on May 18, 2010.

The PM has also assigned the Ministry of Transport to be responsible for implementing the revised agreement.

Earlier, on May 18, 2010, Minister of Transport Ho Nghia Dung and US Ambassador to Vietnam Michael W. Michalak signed the amended agreement to extend its validity to 2003 and allow the two countries’ airlines to boost their operations, especially in cargo transport.

Source: SGGP

US official optimistic about Vietnam-US relations

In Uncategorized on July 1, 2010 at 6:20 pm

US official optimistic about Vietnam-US relations

QĐND – Thursday, July 01, 2010, 21:19 (GMT+7)

“I am really proud of the fact that the Vietnam-US relationship is very good and we have every reason to expect that it will continue to get better in the future,” says US National Security Advisor General James Jones.

On July 11, 1995, the then US President Bill Clinton, announced the formal normalization of diplomatic relations with Vietnam. Over the past 15 years, Vietnam-US relations have constantly developed, resulting in beneficial outcomes in various fields and with mutual respect and goodwill from both sides.

Marking the 15th anniversary of Vietnam–US diplomatic relations, this year Jones granted an interview to a VOV reporter on the future prospects for bilateral ties.

Reporter: Could you please review the Vietnam-US relationship over the past 15 years?

General Jones: First of all I am really very proud of the fact that the relationship is very good one and we have every reason to expect that it will continue to improve it better.

Obviously, I think it started with the help and compassion that the Vietnamese government showed in our efforts to recover those missing in action (MIA) and we appreciate that very much. This grew into a more normal relationship which is highlighted by our trade relations. Starting at only a few hundred million US dollars, it is now a US$16-billion trade relationship, which is remarkable and there is no reason why that shouldn’t continue and even grow.

We have Vietnam as chair of ASEAN and we have, I think, a very interesting visit with a US navy ship commanded by a young man who came from Vietnam and rose to the commandership in the US Navy, which I think is a wonderful human interest story. And over here, we have quite a few people who came from Vietnam originally and who now travel freely back and forward to see their families and I have a very close group of friends who own a barbershop in my town so I know about their families and they all have families in Vietnam and when they come back they talk about the wonderful progress that Vietnamese society have made in the fields of medicine and education.

So this is a very strong bond and I am personally very proud of that.

Reporter: How do you expect relations between the US and Vietnam to develop in the future? And which spheres will be prioritised to promote bilateral relations?

General Jones: I think that the ties will continue to grow. There are no barriers to a much closer and growing relationship. We think that Vietnam has come along so quickly that it can now exert some leadership in the region. Vietnam can now play a leadership role by showing examples of a better way for countries to progress and provide for a welfare system.

I think that we have a balance, though it depends on how the world changes. In a few years it could be a security relationship in other years it could be trade but I think the growing friendship, the trust and the confidence are there and very strong and I think they will  continue to develop.

Reporter: What is Vietnam’s role in the US policy towards ASEAN and Asia? And what do you expect Vietnam to do for ASEAN?

General Jones: I think because of the Vietnam’s success, there will be a general expectation from other countries that you should lead and lead by example. . Vietnam is on the threshold of becoming a very responsible nation which should be capable of leading on big issues in the region and on global matters.

Reporter: Vietnam and the US currently have some differences on freedom, freedom of speech, and freedom of religion, do you think the two countries will settle these issues? And how they will be settled?

General Jones: Some of these issues take a long time. We certainly offer ourselves to the world for criticism where we sometimes fall short. We recognize that we have a free society with the ability to self-criticize. Are we living up to our values? Do we do what we say we’re going to do, if we don’t we’ll correct it.

As I speak, I am very optimistic, like friends who can agree to discuss all kinds of things without being overly sensitive. And I think that as long as our leaders show goodwill and the willingness to work together, these issues will be resolved over time and we will find that a firm foundation.

Reporter: After 15 years of normalization, despite certain differences on some issues, the relationship between Vietnam and US has developed to its highest level on various issues, including security, national defense and nuclear cooperation. What is your opinion of such cooperation?

General Jones: I think on that a broad range of issues that define bilateral relations where Vietnam is concerned it is very good and has potential for the future. I think that the relationship will continue to develop, that we will engage in many more issues, for example, education, cultural exchanges, scientific exchanges, energy and climate change are huge issues for every country.

We have to worry about things like the proliferation of weapons of mass destruction, and terrorism which can appear in any country. So in this very small, much more globalized world  where communications are so quick, it is very important that we remain engaged in all of these issues and let the relationship grow as far as it can.

Reporter: As US National Security advisor, how does the US-Vietnam relationship contribute to the Asia Pacific region’s security?

General Jones: It is one of bright lights in our security relationship I have highlighted the tremendous effort that we have made in trade. Good trade relationship means greater stability for people in Vietnam and elsewhere and that translates to more security.

But I think that with regard to the Asia Pacific region, the US considers itself an Asia Pacific country as well. The peaceful development of the relationships between every country on the Pacific rim is part of our national strategy to make the world a safer and more peaceful place through better understanding, exchanging views and greater cooperation across a whole variety of issues, not just military to military.

Security in the 21st century is far more about how we handle our climate, energy and trade, scientific cooperation, and education. These are things we should be worried about in common. If we able to do that we all prosper and benefit. That is why I think the future for the US and Vietnam is very bright.

Reporter: Does President Obama have a plan to visit Vietnam in the near future? What kind of issues will he raise at the ASEAN-US Summit this year?

General Jones: Last year, President Obama spent more time out of the country than any other president in his first year of office. But I am quite sure that at some point, the president will visit this very important region.

I am also happy to hear that the US Secretary of State  Hillary Clinton also has plans to visit Vietnam, so we will have a very senior person representing our government, and the issues that I think she will raise will be will pretty much what we have talked about already.

Reporter: Thank you.

Source: VOV

Source: QDND

Vietnam-US literature seminar bridges two nations

In Uncategorized on June 5, 2010 at 10:30 am

The war ended 35 years ago and now people who were once on the two front lines are sitting together to talk about poetry and literature. In this manner, it is apparent that literature is always pregnant with the miraculous, to the point that it helps people erase their former complexes and feuds. In order to have a meeting, Vietnamese and US writers had to go long series of steps over the past 20 years.

Kevin Bowen (L), director of the William Joiner Center of the University of Massachusetts, and Vietnamese writer Do Chu (Photo: SGGP)

Coming together thanks to beautiful lines of poetry
The pioneering writer Le Luu brought Vietnamese literature to the US in 1989.
He went to the US at the invitation of the William Joiner Center (a Center for the Study of War and Social Consequences) of the University of Massachusetts, that gathers famous American writers and poets who were veterans of the war in Vietnam.
The center promotes research on the consequences of war, mostly through literature and art.
Kevin Bowen, the center’s director, said that he met writer Le Luu for the first time in Ho Chi Minh City. At that time, together with some veterans and Vietnamese writers, he reviewed stories about the war.
A soldier and poet himself, Bowen sensed that Le Luu would be the one who would help him heal the scars of war Vietnam and America still suffer from, through literature. Then, Le Luu traveled to the US.
After Le Luu, many Vietnamese writers, poets and translators have also gone to the US through the center to study and discover American literature. These men of letters were messengers who introduced Vietnamese literature to the US.
Since then, the center began promoting projects to popularize Vietnamese literature. Bruce Weigl and Nguyen Thanh, a Vietnamese American student, has joined hands to study documents collected by the US after every battle.
The center’s writers and poets have found many poems written in diaries and notebooks of Vietnamese soldiers and guerrillas, which were collected by US troops.
There is no stamp of the war or hatred in the poems, but only emotions of love and homesickness, and hopes about a day when the war would end.
The center decided to translate the poems and published them in a collection named “Poems from captured documents”. They are very simple poems comprise the true feelings of soldiers.
For that reason, the poems make US readers able to see Vietnamese soldiers’ soul, spirit and strength that enabled the Vietnamese to overcome the horrors of war with its lethal weapons, and aspire for peace.
Following the first collection of poems, some of Vietnam’s famous literary works were translated into English and introduced in the US, including the novel Thoi Xa Vang (A Time Far Past) by Le Luu, and poems by Nguyen Trai, Nguyen Du and late president Ho Chi Minh.
Another famous collection of poems, Song Nui (Rivers and Mountains), and a work about the war titled Noi Buon Chien Tranh (The Sorrow of War) by Bao Ninh were also translated and published in the US, receiving enthusiastic responses from the American people.
A chorus of peace and humanity
A seminar on the literature of Vietnam and the US was held in Hanoi on May 28-June 3, with the participation of Vietnamese writers and US writers, poets and researchers of Vietnamese culture from the William Joiner Center.

Delegates focused their discussions on writers’ mission in promoting abroad the beauty of the land, people and culture of Vietnam as well as highly valued great contributions made by American writers on introducing Vietnamese literary works to the US public.

They also exchanged views on the impact of Vietnamese cultural, especially through its literature, on the American people’s viewpoint of current Vietnamese society.

Cultural exchange activities between writers of the two countries and achievements gained in advertising Vietnam’s image in the US over the last 35 years were also highlighted at the seminar.

At the seminar, Vietnamese writer Nguyen Quang Thieu said that introducing Vietnamese literature to the US is just the beginning. In future, more Vietnamese literary works, poems, short stories and essays must find their way into American literary culture.
Like other writers, Mr. Thieu said he didn’t expect much from the seminar’s formal nature, saying what was important was the meeting itself, a chance for the two countries’ writers, who were in different front lines during the war, to sit together peaceably.
Having the same state of mind, the US delegation’s head, Kevin Bowen said he was moved when returning as a visitor to Vietnam, where he was a fighter during the war.
He said he had good impression of Vietnam, immediately upon arriving, and the more contact he has had with the Vietnamese people, the happier he has become.
As a poet, Mr. Bowen learned Vietnamese language through poems. He not only likes folk ballads, he introduces them into his own works.
He has visited Vietnam for many times after the war and written a number of poems and essays about the dignity and soul of the Vietnamese people. With his contributions, he received the Friendship Order from the Vietnamese State.
In memoirs, many American writers have said that they have owed Vietnam and the meeting has helped them attain some level of relief.
Writer Van Gia said that, although the war has been over for 35 years, many aspects of post-war psychology still need addressing, in order to achieve closure with the past and look forward to the future.  Though some things have been done, there is much more work that needs to occur. 
Surely, the war’s remaining myths will be dispelled, if writers and intellectuals from the two nations continue with their devotion to love and reconciliation. 

Source: SGGP